|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* x4 n8 H i0 k
1 a- a: K! P3 w
1 i; F$ q4 O6 F, l- j8 s
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
0 d, S4 r7 M" c! q
) Z c& e8 c7 V, `ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
& g ]5 u( u; b$ z! ?' d8 iglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow ) h, i4 T3 N2 X' Z
We're this close together, just this bit close together,
- f, {7 e$ a7 [- F& }& I1 T; c2 l; z; I( w, f4 i8 D2 x
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ z/ J2 N# H3 g: t; Ydtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai $ @3 T) {+ b# @& p0 s( h
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
; V9 U" T& O( ~6 g; d* ]: g. F, E6 F4 b: `* E8 S& F
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป $ R+ Q" R. i. H8 Y0 d! k
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
* G; ~/ Y+ M# ]7 R. B0 w5 OHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ) o% u2 `( _ i5 t7 v8 P9 {
$ [, r; V0 ]2 X! C$ `+ W5 H9 U
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. u& A! K5 W! e, \# Wmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- q" i6 U1 n' G CDon't know why, and I never understand that.
: k0 j( d7 O/ |* w* z/ A2 @* P: k" B
- P/ {% i* U0 {* `" u! e! ]
& ~3 G/ h9 L: U) D/ fคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
G3 m" o# A1 A2 X( Fkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. b4 | d$ }& `8 u$ d eJust only a inch, but it seems so far." c. k8 p4 a; x5 _
7 o( S" H7 W( c( I u
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
% G9 \; O; G2 I& a) ^% iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ' }; p% `; j( ~. c4 `) E2 |3 U; V
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ X1 v1 _( U' l! E$ V
3 u% w2 f3 R% P8 P0 i7 c& A7 f
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย # k+ z* F. R3 f3 t9 J& U7 w6 c$ G
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
* Y$ ^- _2 ~9 C d! i. q& EExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.! _# k8 ^" z; A# t0 }
8 h. q) }0 x" `& S' N3 ]อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
4 m5 i0 I' R# j; i4 l% W0 Ryòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
8 Z) j' t; ?- x4 {$ r0 ]$ \However close to you, it's like without you.
9 a/ ?) K1 o+ P* s0 Y ~4 s) V/ F
4 a5 f) ?' l; U
7 ]' Z# h+ y4 g! S, k$ A8 N$ n3 b, w7 s7 X4 R3 v: s" ?
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
) C0 H: a- g: v( p1 ]yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
1 O6 I% @- T+ f* ~, E! YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.2 z/ ]: N3 S7 ~& s8 R% O' q# @9 o) i% u
& e# |' ~5 T9 C5 S! x8 aยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
) U4 }+ C5 O% ~( A. myîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ) s& P( z% ]2 s7 J. [
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 c6 J2 L) H' _' A B$ ?8 |3 L
7 O8 V4 d9 p0 m4 Y% }ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
3 f! ~( f3 u3 X+ D1 @/ i2 kdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai & i0 ^1 x" o' u1 N
You wanted to revenge, and to torture me till death,
$ \* t$ A3 h3 |" v6 V
( W3 Q$ Y8 z0 Yฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 r5 K; p' X) l* A; ?- P- i6 K
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
. r1 `2 k4 U- S8 WI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ v# a) @4 K4 z! f& C
" m$ Y* v/ U* }# K" n# m% O" ]
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
$ Z6 ?3 z1 E! y# O- d& |bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) K3 v$ k1 y* t4 x% c/ ]& ^
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice." Z' J* H1 D) A+ p
! g. J/ T" f% }8 e5 z8 J
5 [3 q4 z& Z) R* B1 t6 B" W: }5 O& E9 N
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
1 v, @+ f$ k. jà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née # c6 M/ g" D1 L- s
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.# ?! y9 D: n5 o; p
- a2 n, z6 v3 W4 ]" V! I7 iหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี - h7 a: b- a, v+ @
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
3 K- q; o' @0 F" ^If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
2 l; v4 f0 e& ]! f# l7 c* D
- \0 M8 Q. i& d8 @3 O hแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม $ C' W* d2 [% `" K: L6 D6 l
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; u p! q/ z; a4 k+ Y/ W
I only ask to have you to be like the same person as before.
' a- r; f! [: c8 ~' V, c
. W( M B! `5 x
: P' E* Z6 s! {. W$ [! ~) [1 B( [2 {9 O2 v: `
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
9 i: i! e; E& C! d' f, O3 u; ryàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 7 W/ t. _5 j8 I8 Y
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.; T/ r5 x9 O7 z4 r- B
7 L, t! D- {- L
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " S! T N" V: B1 t
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
! m8 J6 c3 w0 h; Z7 aThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 A+ E5 I- ^8 P% k' z; E
! [' I- R/ [7 y2 j2 Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
8 n* z; t9 j/ J9 l0 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ Z$ T. q% m# dYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) L3 C& m$ O f8 n# z* N& M |/ M. }: d
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
, j, I9 O) c" i5 H4 Zchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
; R8 S4 Y! w1 C5 b. r4 v6 t6 cI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
& f5 d$ r0 p- i' E. N5 d! T2 u6 n) Z6 m. b7 t6 {3 G5 [9 h# g
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
* T' `2 k( s- l" @+ u6 W& Fbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; m% k8 _: ~7 y6 ~# M
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,
6 U3 T" Z' h- O2 t1 T) k& H! M, v' S% e* t2 |" }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … : X, @' x$ U; X6 h, Y$ h
ter mâi rák kam dieow gôr por …
, E. Y) ]3 k7 |6 ^That you don't love me in one word would suffice... |
|