杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 28962|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
1 {0 a; |+ ~6 Z0 _1 P- n3 ~( }# J娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
1 D8 E# w3 P6 z; Y  W0 Q6 M! p( r2 R) Q, O8 o
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 5 L3 t% g4 d3 y* k# f9 h8 C
" P$ B* _4 c0 j7 p
Un signe, une larme,  / |% l$ Y# N, v" @4 u  |
面对暗示泪成行,
  
2 K% t* l# f  g( k$ X" run mot, une arme,  ) X& y3 Z2 X  W/ i9 x
听话听音心已伤,  
/ f3 f: R; D  Snettoyer les etoiles  2 R$ V  r; k" A$ \$ E: |
可怜春心枉陶醉,  
7 H7 U, [8 Y1 Na l'alcool de mon âme  : p- y0 E7 W9 {$ e/ J
清心拭泪抚情殇。 : l; H8 t1 u& Z
Un vide, un mal  
) i2 c0 @: E4 I8 o阵阵空虚成悲伤,  ; `- _: d# z/ [5 Y6 k5 ?5 s+ X
des roses qui se fanent  
1 _3 Z( S, ^- u/ y朵朵玫瑰已凋相,  
( {" l3 k* Z  l3 B) \quelqu'un qui prend la place de  # {3 }! P$ z6 ?# a0 M
可叹帅哥作异梦,  " g: i4 P$ C6 u
quelqu'un d'autre  % D& L. ^) `& E, |& m; U- f+ S8 o
移情别处负心郎。  
- O3 J* Z* P4 l, }2 CUn ange frappe a ma porte  ' d2 a1 \2 }+ h: O7 b
天使欲敲我心房,
7 w4 |( o; M( y) `8 wEst-ce que je le laisse entrer  
3 W0 Q9 v" O3 |$ \. P2 [: `是否开启费思量。  0 n8 Y5 l1 y7 g9 Y, ~9 N
Ce n'est pas toujours ma faute  7 C: s( x4 ?; h  f  k
纵然往事消如烟,  
7 z+ [6 v3 ]. l7 W8 @0 SSi les choses sont cassees  + G4 I7 P5 p8 A) @6 A" e( W
岂能怨错在我方。
6 U" @$ d& _" v* B* _! WLe diable frappe a ma porte  
7 k1 R- r: E3 O: ~2 m魔鬼亦敲我心房,  
" W, q6 O0 @  e2 p5 r; EIl demande a me parler  . x; ?. q9 A8 E: v2 k
信誓旦旦诉衷肠,  
* b$ u7 L) u; [* Z% kIl y a en moi toujours l'autre  ) E" [; U. H1 c/ }1 n
在我眼中都一样,  
% ]2 ?0 E! u9 A# X" h+ N' oAttire par le danger  ) y7 g; I% _- N) |9 i" |1 }: B, X
皆如虚情负心郎。 # ?: E& w% G: N+ v
Un filtre, une faille,  & f* W; y* o/ e) {
次次经历遭心伤,  
% E. p' `0 |9 Y+ X2 o4 A: g4 @l'amour, une paille,  
- x, v4 {. O% G* _次次恋爱遇痴郎。  0 I6 K$ k- o7 _) Y* ]9 a5 ?
je me noie dans un verre d'eau  " G# h! i8 k6 p" K0 r2 ]/ |
手足无措苦惆怅,  2 h/ h- X4 o) q4 Y$ ~1 g  @" h/ O+ a  G
j'me sens mal dans ma peau  0 n6 w; Y* f5 w
长歌当哭断柔肠。 ! i/ ?& \4 J! M! {7 E9 f6 u: x
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
, J! F+ H7 }+ W: T! z笑傲人世弃虚妄,  
+ V  j$ ^: E" ?' c; O" Vle soleil ne va jamais se lever.  
$ h4 a8 D( J- o% p" B8 r心中太阳未露光。
4 ^% \) _% q( |" V5 CUn ange frappe a ma porte  
! D6 |7 G( X  h* K% S天使欲敲我心房,  ) k% t& U1 G' T4 J( Q+ U
Est-ce que je le laisse entrer  
/ I3 |" I* Z# n& {, X6 R+ Q是否开启费思量。  
2 }6 Y$ W8 m6 C" t9 LCe n'est pas toujours ma faute  
0 W( L, f) L' {& K. j! C" `+ E纵然往事消如烟,  
; l8 C9 Y( i* `  u- n0 _6 `Si les choses sont cassees  
  P. [9 x5 e8 v- @" F岂能怨错在我方。 4 Z4 ?. k7 m9 M
Le diable frappe a ma porte  * y% n: ^  a; z" u+ {- n; _4 \& x
魔鬼亦敲我心房,  
( _$ _0 R' ]  X- U6 b' u0 EIl demande a me parler  ( X# o* O" ?5 b( j  H5 }: I
信誓旦旦诉衷肠,  
0 q) x" y* P( EIl y a en moi toujours l'autre  
/ ^5 N& u7 ~1 }% ^* m3 X3 ]  R- o在我眼中都一样,  3 C* `, t- ]  v+ L9 D' D2 W8 i) Q
Attire par le danger  4 Y  [% D4 j; g
皆如虚情负心郎。 4 ?6 |1 H& }- c) }' V4 z4 p
Je ne suis pas si forte que ça  
! d4 g8 q8 t4 M8 I, d5 P生性并非志刚强,9 `0 X2 t3 Q; _9 S
et la nuit je ne dors pas  ( K4 [4 @* F% x( L! T* _. f; O
辗转难眠夜漫长,
7 r" T$ f! k1 i& b7 s5 J+ Gtous ces reves ça me met mal,  
) x+ `' d1 g  f# X7 K+ h历历往事把我伤。  
! ]: f/ g; I) f5 j( n5 Z+ WUn enfant frappe a ma porte  
; k, ~% F. ~* O一位帅弟敲心房,  
4 p+ A! x0 c  d9 S# c2 A7 b9 Ail laisse entrer la lumiere,  
2 L2 B+ [: ]4 u" V5 I6 m; @# U射进一丝希望光,  
- W, p& c7 r' O* ]9 e* s. Cil a mes yeux et mon c&&39;ur,  
$ J/ j- |# _4 \% V+ ?目眩心颤山海誓,
3 c3 K  n- ?3 R  O# G6 w+ C5 }et derriere lui c'est l'enfer  4 `& k/ N" X0 c4 Q
风月过后梦一场。
" h+ b& I' k! A# v8 ?Un ange frappe a ma porte  / f+ v. H% N7 K% @- C( \
天使欲敲我心房,  ) r( W) l( \5 h& |5 b2 m
Est-ce que je le laisse entrer  
; I& ?7 r% g" v9 @是否开启费思量。  ( r2 F; Q) G! S1 A# \% }
Ce n'est pas toujours ma faute  0 Q3 X  t; D7 ~
纵然往事消如烟,  
; U3 G6 L# q0 l) e+ G4 l# `; \Si les choses sont cassees  9 d3 R; [* k" v' x7 s  z( }
岂能怨错在我方。  5 ]8 ~2 f: l8 x& f* S% r/ V% v  c$ C2 F
Ce n'est pas toujours ma faute  7 D& r0 n: h* N
纵然往事消如烟,  6 N: F' I& r; i5 n, X
Si les choses sont cassees  
$ z  t( q7 S( A4 k1 d8 ~1 U3 T9 k岂能怨错在我方。
+ s# h- A, T$ e) \, VCe n'est pas toujours ma faute  
& d+ E- F2 J% D9 T% F纵然往事消如烟,  + u4 W) w# T# j0 d) A4 V( Y! {
Si les choses sont cassees  9 b5 U& S+ E- t$ N% L: y
岂能怨错在我方。

, o: O2 q1 n+ k. R1 z( |这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-1-4 04:31 , Processed in 0.046495 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表